- すきま
- [透き間, 空き間, 隙間] *opening【C】〔…の/…に通じる〕穴, すき間〔in/into〕∥ an opening in the hedge 生け垣のすき間*gap【C】〔壁・塀などの〕すき間, 破れ目, 割れ目, 切れ目〔in, between〕∥ a gap in the fence [between the curtains] 塀[カーテン]のすき間 / close [bridge, fill, stop, supply] the gap すき間をふさぐchink【C】すき間;割れ目, 裂け目∥ a chink in the curtains カーテンのすき間.¶→透き間のある (空き間のある 隙間のある)¶→透き間のない (空き間のない 隙間のない)隙間
透き間
crevice
crack
gap
opening* * *すきま【透き間, 空き間, 隙間】*opening〖C〗〔…の/…に通じる〕穴, すき間〔in/into〕an opening in the hedge 生け垣のすき間
*gap〖C〗〔壁・塀などの〕すき間, 破れ目, 割れ目, 切れ目〔in, between〕a gap in the fence [between the curtains] 塀[カーテン]のすき間
close [bridge, fill, stop, supply] the gap すき間をふさぐ
chink〖C〗すき間;割れ目, 裂け目a chink in the curtains カーテンのすき間.
¶ → 透き間のある (空き間のある 隙間のある)¶ → 透き間のない (空き間のない 隙間のない)* * *すきま【透き間・隙間】〔割れ目〕 a crevice; a crack; a chink; 〔空隙〕 a gap; an opening; an aperture; (a) space.●戸のすき間 the opening left by a door ajar; a crack [chink] in the door
・壁のすき間 a crack [crevice] in the wall
・障子のすき間 the opening left by a shoji not fully closed
・宗教が埋める心のすき間 the gap [space] in our hearts that religion fills.
●すき間なく closely; compactly; leaving no space; 《口》 wall-to-wall; 《packed (in)》 like sardines
・戸のすき間からのぞく peep [look] (in) through a crack in the door.
●すき間に詰める stop [fill] up 《a crevice》 with sth; stuff 《cotton》 into a crack; chink
・戸のすき間に紙とぼろを詰める stuff the cracks in the door with paper and rags.
●雪が戸のすき間から吹き込んだ. The snow sifted through the door crevices.
・戸のすき間から風がぴゅうぴゅう吹き込む. Drafts come whistling in through the small cracks between the shutters.
・会場はすき間もないほど人が立て込んでいた. The hall was wall-to-wall with people. | People were packed into the hall like sardines.
隙間雲 【気象】 perlucidus.隙間ゲージ 【機】 a feeler (gauge); a thickness gauge; a clearance gauge.隙間産業 a niche industry; a niche business.隙間市場 a niche market.
Japanese-English dictionary. 2013.